“TE QUIERO”
No guardes los, “te quiero”,
ellos son como el agua cristalina
en un desierto,
como una jaula abierta
para alas prisioneras,
gotas de rocío para
el sediento pétalo,
pan en la mano del hambriento,
luz en las sombras de los ciegos,
esperanza en la ilusión
de los que sueñan,
canción de paz que
embellece los silencios.
Dilos al oído de los que amas
O grítalos al viento
Para que hagan ecos en las piedras
y los escuche el mismo cielo,
Y si no puedes porque
No te animas a expresarlos con palabras,
dilos con los ojos, poniendo
el corazón en tu mirada,
Pero no los calles, por favor
No te los calles, sería como
dejar agonizar el alma
Es que los blancos pirpintos de la época
empiezan a volar entretenidos
Su jolgorio en dulce montón se congregan
como una tierna y delicada melodía
El tiempo quedó cargado
Miríadas de piedritas chocan contra el suelo
Una lluvia de verano que al fin cesa
con piedras de amor para construir un mundo nuevo
Atrás quedó el no puedo más y él no te metas.
Lejos voló lo viejo y el encierro sometido
Nos espera lo nuevo y la esperanza.
Es que el cielo necesita llorar de vez en cuando.
Después de la tormenta llega la calma.
Él sol sale:
Se desprende de mí ser una plegaria de optimismo.
Un año nuevo, nos espera.
Un calendario, con días virginales,
aguarda el color de la ilusión.
Piedras de amor se precipitan
para construir un nuevo mundo,
La Madre de Dios, marchará adelante
Ayudándonos a vivir dignamente
Cada día, cada hora, cada instante
La tormenta se apacigua lentamente
y los cristales de hielo al derretirse
recrean un halito de paz y armonía
Desde esa serenidad y silencio brindo
con el anhelo que el hombre siempre abriga
Añorando que en el nuevo tiempo que nos espera
se anide en el corazón de cada uno
Un fuerte grito atragantado
DE AMOR SIEMPRE TE QUIERO.
"JE T'AIME" Ne sauvez pas le "je t'aime", ils sont comme une eau cristalline dans un désert, comme une cage ouverte pour les ailes de prisonnier, gouttes de rosée pour le pétale assoiffé, du pain entre les mains des affamés, lumière dans les ombres des aveugles, espoir dans l'illusion de ceux qui rêvent, chanson de paix qui embellissez les silences. Dis-les à l'oreille de ceux que tu aimes Ou crie-les au vent Pour faire écho aux pierres et le ciel lui-même les entend, Et si tu ne peux pas pourquoi Vous n'osez pas les exprimer avec des mots, dis-les avec tes yeux, mettant le cœur dans tes yeux, Mais ne les ferme pas, s'il te plaît Ne les taisez pas, ce serait comme l'âme qui agonise. Est-ce que c'est le pirpintos blanc de l'époque ils commencent à voler divertis Leur gaieté dans le doux tas se rassemble comme une mélodie tendre et délicate Le temps était chargé Des myriades de cailloux ont touché le sol Une pluie d'été qui s'est finalement arrêtée avec des pierres d'amour pour construire un nouveau monde Fini le je ne peux plus et il ne s'implique plus. Le vieux s'est envolé et la séquestration s'est soumise Le nouveau et l'espoir nous attendent. Est-ce que le ciel a besoin de pleurer de temps en temps. Après la tempête vient le calme. Le soleil se lève: Cela découle de moi d'être une prière d'optimisme. Une nouvelle année nous attend. Un calendrier, avec des jours vierges, attend la couleur de l'illusion. Les pierres de l'amour se précipitent pour construire un nouveau monde, La Mère de Dieu marchera de l'avant Nous aider à vivre dignement Chaque jour, chaque heure, chaque instant La tempête s'apaise lentement et la fonte des cristaux de glace recréer un souffle de paix et d'harmonie De cette sérénité et silence que j'offre avec le désir que l'homme nourrit toujours Désir du temps nouveau qui nous attend nidifie au cœur de chacun Un cri de halètement fort
D'AMOUR JE T'AIME TOUJOURS !
************************ "IO AMO" Non salvare il "Ti amo", sono come l'acqua cristallina in un deserto, come una gabbia aperta per le ali del prigioniero, gocce di rugiada per il petalo assetato, pane nelle mani degli affamati, luce nell'ombra dei ciechi, sperare nell'illusione di chi sogna, canto di pace che abbellisce i silenzi. Ditele all'orecchio di coloro che amate Oppure gridali al vento Per echeggiare le pietre e il cielo stesso li sente, E se non puoi perché Non osi esprimerle con le parole, ditele con gli occhi, mettendo il cuore nei tuoi occhi, Ma non chiuderli, per favore Non tenerli tranquilli, sarebbe come l'anima morente. È questo il pirpintos bianco del tempo iniziano a volare divertiti La loro allegria nel dolce mucchio si raccoglie come una melodia tenera e delicata Il tempo era occupato Miriadi di ciottoli caddero a terra Una pioggia estiva che finalmente si è fermata con pietre d'amore per costruire un nuovo mondo Non ce la faccio più e lui non si fa più coinvolgere. Il vecchio volò via e il sequestro si sottomise Il nuovo e la speranza ci aspettano. Il paradiso ha bisogno di piangere ogni tanto? Dopo la tempesta arriva la calma. Il Sole sta sorgendo: Da me scaturisce una preghiera di ottimismo. Ci aspetta un nuovo anno. Un calendario, con giorni vuoti, attende il colore dell'illusione. Le pietre dell'amore corrono per costruire un nuovo mondo, La Madre di Dio andrà avanti Aiutaci a vivere con dignità Ogni giorno, ogni ora, ogni momento La tempesta si attenua lentamente e lo scioglimento dei cristalli di ghiaccio ricreare una ventata di pace e armonia Di questa serenità e silenzio che offro con il desiderio che l'uomo nutre sempre Desiderio per il nuovo tempo che ci attende nido nel cuore di tutti Un forte grido ansimante D'AMORE TI AMO SEMPRE
"I LOVE YOU" Don't save the "I love you", they are like crystal clear water in a desert, like an open cage for prisoner's wings, dew drops for the thirsty petal, bread in the hands of the hungry, light in the shadows of the blind, hope in the illusion of those who dream, song of peace that embellishes silences. Say them in the ear of those you love Or shout them to the wind To echo the stones and the sky itself hears them, And if you can't why You dare not express them with words, say them with your eyes, putting the heart in your eyes, But don't close them, please Do not keep them quiet, it would be like the dying soul. Is this the white pirpintos of the time they start to fly entertained Their cheerfulness in the sweet heap gathers like a tender and delicate melody The time was busy Myriads of pebbles hit the ground A summer rain that finally stopped with love stones to build a new world The I can't anymore and he no longer gets involved. The old man flew away and the sequestration submitted The new and the hope awaits us. Does heaven need to cry every now and then. After the storm comes calm. The sun is rising: It flows from me to be a prayer of optimism. A new year awaits us. A calendar, with blank days, awaits the color of illusion. The stones of love are rushing to build a new world, The Mother of God will walk forward Help us to live with dignity Every day, every hour, every moment The storm slowly subsides and melting ice crystals recreate a breath of peace and harmony Of this serenity and silence that I offer with the desire that man always feeds Desire for the new time that awaits us nest in everyone's heart A loud gasping cry OF LOVE I ALWAYS LOVE YOU.
"EU TE AMO" Não salve o "eu te amo", eles são como água cristalina em um deserto, como uma gaiola aberta para asas de prisioneiro, gotas de orvalho para a pétala sedenta, pão nas mãos dos famintos, luz nas sombras dos cegos, esperança na ilusão de quem sonha, canção de paz que embeleza silêncios. Diga-os no ouvido de quem você ama Ou grite para o vento Para ecoar as pedras e o próprio céu os ouve, E se você não pode por que Você não ousa expressá-los com palavras, diga-os com os olhos, colocando o coração em seus olhos, Mas não feche, por favor Não os calem, seria como a alma moribunda. São estes os pirpintos brancos da época eles começam a voar entretidos Sua alegria no doce amontoa como uma melodia terna e delicada O tempo estava ocupado Miríades de seixos caem no chão Uma chuva de verão que finalmente parou com pedras de amor para construir um novo mundo O não posso mais e ele não se envolve mais. O velho voou e o sequestro foi submetido O novo e a esperança nos esperam. O céu precisa chorar de vez em quando. Depois que a tempestade vem calma. O sol está nascendo: Isso flui de mim para ser uma oração de otimismo. Um novo ano nos espera. Um calendário, com dias em branco, aguarda a cor da ilusão. As pedras do amor estão correndo para construir um novo mundo, A Mãe de Deus caminhará em frente Ajude-nos a viver com dignidade Todo dia, toda hora, todo momento A tempestade diminui lentamente e cristais de gelo derretendo recriar um sopro de paz e harmonia Desta serenidade e silêncio que ofereço com o desejo que o homem sempre alimenta Desejo pelo novo tempo que nos espera aninho no coração de todos Um grito alto e ofegante DE AMOR EU SEMPRE TE AMO.
"Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ" Не сохраняйте «Я люблю тебя», они как кристально чистая вода в пустыне, как в открытой клетке за крылья узника, капли росы для жаждущего лепестка, хлеб в руках голодных, свет в тени слепых, надеяться на иллюзию тех, кто мечтает, песня мира, украшающая тишину. Скажи их на ухо тем, кого любишь Или кричите их ветру Чтобы повторить камни и само небо их слышит, И если ты не можешь почему Вы не смеете выразить их словами, скажи их глазами, положив сердце в твоих глазах, Но не закрывайте их, пожалуйста Не молчи их, это было бы как умирающая душа. Это белые пирожки того времени? они начинают летать, развлекаясь Их бодрость в сладкую кучу собирается как нежная и нежная мелодия Время было занято Мириады гальки упали на землю Летний дождь, который наконец прекратился Камнями любви, чтобы построить новый мир Я больше не могу, и он больше не вмешивается. Старик улетел, и арест подан. Нас ждет новое и надежда. Неужели небу время от времени нужно плакать. После шторма наступает затишье. Солнце встает: Из меня исходит молитва оптимизма. Нас ждет новый год. Календарь с пустыми днями, ждет цвета иллюзии. Камни любви несутся построить новый мир, Богородица пойдет вперед Помогите нам жить достойно Каждый день, каждый час, каждое мгновение Буря медленно утихает и тающие кристаллы льда воссоздать дыхание покоя и гармонии Об этой безмятежности и тишине, которые я предлагаю с желанием, чтобы человек всегда кормил Желание нового времени, которое нас ждет гнездо в сердце каждого Громкий задыхающийся крик ЛЮБВИ Я ВСЕГДА ЛЮБЛЮ ТЕБЯ.
-Dr. Jorge Bernabé Lobo Aragón-- María Isabel clausen –Marisa - Argentina #España